Bluechip Translations
 
C/ Paris, 209, 5º 1ª
08008 Barcelona - España
 
Teléfono: +34 93 363 26 80
Fax: +34 93 363 26 81
 

Traducciones

Metodología

Metodología de trabajo (proceso de calidad, plazos de entrega y desarrollo).

Nuestros gestores de proyectos (licenciados en traducción) se encargan de supervisar todo el proceso: desde la recepción del proyecto hasta su entrega final al cliente, incluyendo la preparación de los textos, su revisión posterior, etc. Trabajan en colaboración directa con el cliente para resolver sobre la marcha cualquier duda que pueda surgir y para evitar, de esta forma, tiempos muertos que demoren el plazo de entrega.

También se encargan de formar un equipo de traductores y revisores y de proporcionarles los medios necesarios (herramientas de traducción asistida, glosarios, etc.) para garantizar la realización del proyecto con la debida coherencia terminológica y estilística en el plazo solicitado.

Compilamos permanentemente glosarios terminológicos específicos para garantizar la consistencia terminológica en toda la producción de textos.

Una vez terminada la traducción, procedemos a la revisión interna de los textos para garantizar los estándares de calidad habituales, antes de la entrega final al cliente.

El plazo de entrega lo establece el cliente; en el caso de que sea urgente, se negociará la fecha de entrega con el responsable del proyecto.

Medios tecnológicos

La traducción utiliza cada vez más medios técnicos que le permiten responder a las necesidades de los clientes. Utilizamos una amplia gama de herramientas informáticas al servicio de la traducción como programas de traducción asistida, bases de datos terminológicas, portales de consulta en línea, diccionarios, etc. Estos medios garantizan la calidad de las traducciones.

Entre las herramientas de traducción asistida que utilizamos habitualmente se encuentran Trados, SDLX, Déjà Vu, Passolo, Transit, IBM Translation Manager, además de sistemas de traducción propios de grandes empresas.

Equipo de profesionales

Contamos con una amplia base de datos de traductores y revisores de todos los idiomas y especialidades, que sólo traducen hacia su lengua materna.

Antes de colaborar con nosotros, los traductores y revisores deben superar una prueba para garantizar la aptitud de su trabajo.

Contáctanos